اساتید و بزرگان ادبیات فارسی برای اینکه در آینده ای نه چندان دور، بعضی از ضرب المثل های اصیل ایرانی - به علت وجود بعضی از لغات و اصطلاحات - از بین نروند، تصمیم گرفتند که برخی از این ضرب المثل ها را به گونه زیر بازسازی کنند:
-
بیف استراگانوفه خالته، بخوری پاته نخوری پاته!
-
موش تو سوراخ نمی رفت ساید بای ساید به دمبش می بست!
-
آب در “آب سرد کن” و ما تشنه لبان می گردیم!
-
آب که سر بالا میره، قورباغه “هوی متال” میخونه!!!
-
پرادو سواری دولا دولا نمیشه!
-
نابرده رنج گنج میسر نمی شود — مزد آن گرفت جان برادر که کلاه برداری کرد
-
“کافی میت” نخورده و دهن سوخته!
-
اسکانیا بیار باقالی بار کن!
-
گر صبر کنی ز قوره، لوپ لوپ سازی!
-
پاتو از پارکتت درازتر نکن!
-
هری پاتر آخرش خوشه!
-
قربون بند کیفتم، تا کارت سوخت داری رفیقتم!
-
گیرم پاپی تو بود فاضل — از فضل پاپی تو را چه حاصل
-
ندیدیم اورانیم ولی دیدیم دست مردم!
-
ادکلن آن است که خود ببوید — نه آنکه فروشنده بگوید
-
ماکرو ویو به ماکرو ویو می گه روت سیاه!
-
بزک نمیر بهار میاد آناناس با خیار درختی میاد!
-
یا منچستریه منچستری یا رُمیه رُمی)
-
سرش بوی پیتزای سبزیجات میده!!!
-
آنتی بیوتیک بعد از مرگ سهراب!